صممت TLScontact مجموعة متنوعة من الخدمات لتحسين التجربة في المركز.
انقر هنا لمعرفة المزيد عن جميع خدماتنا.

معلومات عن التصديق

إجراءات التصديق

يرجى قراءة المعلومات أدناه بعناية

التصديق والتوثيق

إنشاء الحساب الخاص بك

خطوات بسيطة لتقديم طلبك.

appointment

الخطوة 1: قائمة الوثائق

يجب أولاً تصديق أي وثيقة مقدمة للتوثيق من قبل السفارة البلجيكية من قبل السلطات التونسية المختصة المختلفة (على سبيل المثال ، المحافظة ، الوزارات ، إلخ). لمساعدتك ، يمكنك الرجوع إلى قائمة الأمثلة أدناه.

يجب أن تكون المستندات المقدمة وأي ترجمات أقل من 6 أشهر.

عندما يتم إعداد وثيقة باللغة العربية ، يجب تقديمها مع ترجمة إلى الفرنسية أو الهولندية أو الألمانية. يجب أن تتم الترجمة بواسطة مترجم محلف. انتبه ، يجب أيضًا ترجمة الطوابع باللغة العربية. ستقوم السفارة بالمصادقة الوثيقة الأصلية وترجمتها.

الرسوم القنصلية: 20 يورو لكل وثيقة مستحقة الدفع في DT ، بالإضافة إلى رسوم خدمة TLScontact (يرجى التحقق من رسوم وخدمات التصديق).

يرجى الرجوع إلى قسم رسوم التصديق للرسوم القنصلية.
وللاطلاع على جزء رسوم خدمة TLScontact.

لا يجب أن يكون مقدم الطلب حاضرًا لإضفاء الشرعية على مستنداته ، ويمكن لشخص آخر القيام بذلك بدلاً منه ، إلا في حالة التصديق على التوقيع الذي يكون الحضور إلزاميًا.

لا يجب أن يكون مقدم الطلب حاضرًا لإضفاء الشرعية على مستنداته ، ويمكن لشخص آخر القيام بذلك بدلاً منه ، إلا في حالة التصديق على التوقيع الذي يكون الحضور إلزاميًا.

من الضروري كتابة الأسماء الأولى والأخيرة بالطريقة نفسها على جميع المستندات.

سحب المستندات القانونية: في اليوم التالي.

إذا تم الإيداع يوم الجمعة أو السبت. ، فسيتم السحب يوم الاثنين من الساعة 15:30 إلى الساعة 16:30.

السفارة ليست مختصة بإصدار نسخ مصدقة.

يمكن تقديم المستندات المصدق عليها من قبل السفارة مباشرة إلى السلطة المختصة في بلجيكا.

بعض الأمثلة على الوثائق

  • بيان الملاحظات والتقرير المدرسي ودبلومة الثانوية

  • يجب أن تتم المصادقة أولاً على المستند الأصلي باللغة الفرنسية في وزارة التعليم ووزارة الخارجية. إذا كانت الوثيقة الأصلية باللغة العربية ، فيرجى اتباع نفس الخطوات وإضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

    لاحظ أنه بالنسبة للمعادلات ، يجب عدم تصديق المستندات الأصلية. من ناحية أخرى ، يمكن للقنصلية تصديق نسخة مصدقة من هذه الوثائق. يجب أن تكون هذه النسخة معتمدة من قبل البلدية ، ثم من وزارة الخارجية. يجب الانتباه في هذه الحالة إلى أن الترجمات الفرنسية لنسخة حقيقية باللغة العربية يجب أن تكون أصلية ومصدقة من قبل وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • بكالوريا

  • يجب أولاً التصديق على شهادة البكالوريا الفرنسية في وزارة التعليم ووزارة الخارجية. إذا كانت هذه هي اللغة الأصلية باللغة العربية ، فاتبع الخطوات نفسها وأضفت ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

    لاحظ أنه بالنسبة للمعادلات ، يجب عدم التصديق على الشهادة الأصلية. من ناحية أخرى ، يمكن للقنصلية تصديق نسخة مصدقة من هذه الشهادة. يجب أن تكون هذه النسخة معتمدة من قبل البلدية ، ثم من وزارة الخارجية. يجب الانتباه في هذه الحالة إلى أن الترجمات الفرنسية لنسخة حقيقية باللغة العربية يجب أن تكون أصلية ومصدقة من قبل وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • بيان ملاحظات البكالوريا

  • يجب أولاً تصديق النسخة الأصلية الأصلية باللغة الفرنسية في وزارة التعليم ووزارة الخارجية. إذا كانت الوثيقة الأصلية باللغة العربية ، فيرجى اتباع نفس الخطوات وإضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

    لاحظ أنه بالنسبة إلى المعادلات ، يجب عدم إقرار البيان الأصلي. من ناحية أخرى ، يمكن للقنصلية تقنين نسخة مصدقة من النص. يجب أن تكون هذه النسخة معتمدة من قبل البلدية ، ثم من وزارة الخارجية. يجب الانتباه في هذه الحالة إلى أن الترجمات الفرنسية لنسخة حقيقية باللغة العربية يجب أن تكون أصلية ومصدقة من قبل وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • دبلوم الدراسات العليا ، سجل الملاحظات ، شهادة النجاح

  • يجب التصديق على الوثيقة الأصلية باللغة الفرنسية من قبل وزارة التعليم العالي ووزارة الخارجية. إذا كانت الوثيقة الأصلية باللغة العربية ، فيرجى اتباع نفس الخطوات وإضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

    لاحظ أنه بالنسبة للمعادلات ، يجب عدم تصديق المستندات الأصلية. من ناحية أخرى ، يمكن للقنصلية تصديق نسخة مصدقة من هذه الوثائق. يجب أن تكون هذه النسخة معتمدة من قبل البلدية ، ثم من وزارة الخارجية. يجب الانتباه في هذه الحالة إلى أن الترجمات الفرنسية لنسخة حقيقية باللغة العربية يجب أن تكون أصلية ومصدقة من قبل وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • المساعدة المالية للدراسات في بلجيكا الملحق 32

  • عندما يقيم الضامن في بلجيكا ، يتم تسليم وثيقة الالتزام بتحمل المسؤولية من قبل إدارته البلدية.

    عندما يقيم الضامن في الخارج ، تصدر وثيقة تحمل المسؤولية عن البعثة الدبلوماسية أو القنصلية البلجيكية لمكان إقامته.
    يجب أن يتم توقيع المستند من قبل الضامن أمام عامل المكتب وأن يكون مصحوبًا بنسخة من جواز سفره / بطاقة هويته (كلا الجانبين) و / أو بطاقة الإقامة. سوف يتحقق موظف المكتب من هوية الضامن.

    يجب أن يقدم الضامن أدلة على وجود موارد مالية منتظمة وكافية (آخر 3 كشوف و / أو كشف حساب بنكي لمدة 3 أشهر ، … وثائق رسمية أخرى تثبت الدخل).
    نلفت انتباهك إلى أن الطالب المسؤول يجب أن يكون قادرًا على الحصول على ما يعادل 666 يورو شهريًا لتغطية نفقاته الشخصية ، وإلا فلن يتم إرفاق “موارد كافية” بوثيقة الدعم المالي.

  • وثائق الحالة المدنية الصادرة عن البلدية (شهادة الميلاد ، شهادة الزواج ، …)

  • يجب تصديق الوثيقة الأصلية بالفرنسية من قبل المحافظة ووزارة الخارجية.

    يجب تصديق الوثيقة الأصلية باللغة العربية من قبل المحافظة ووزارة الخارجية. يرجى إضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • بطاقة السجل الجنائي (رقم 3)

  • يجب تصديق النسخة الأصلية بالفرنسية من قبل وزارة الخارجية.

    يجب تصديق النسخة الأصلية باللغة العربية من قبل وزارة الخارجية. يرجى إضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • الأحكام

  • يجب تصديق النسخة الأصلية باللغة العربية من قبل وزارة العدل ووزارة الخارجية. يرجى إضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • شهادة إقامة

  • يجب تصديق النسخة الأصلية بالفرنسية من قبل وزارة الخارجية.

    يجب تصديق النسخة الأصلية باللغة العربية من قبل وزارة الخارجية. يرجى إضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • شهادة الجنسية

  • يجب تصديق النسخة الأصلية باللغة العربية من قبل وزارة العدل ووزارة الخارجية. يرجى إضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • شهادة الحالة الاجتماعية

  • يجب تصديق النسخة الأصلية باللغة العربية من قبل وزارة الخارجية. يرجى إضافة ترجمة أصلية مصدقة من وزارة العدل ووزارة الخارجية.

  • توكيل

  • يجب أن يكون الشخص الذي صدق توقيعه حاضرًا شخصيًا. سيتم التحقق من هويته من قبل الوكيل في العداد. يجب أن تكون الوثيقة الموقعة مصحوبة بنسخة من جواز السفر أو بطاقة الهوية (المقدمة والخلفية) أو بطاقة الإقامة.

  • شهادة طبية

  • يجب عدم التصديق على الشهادة الطبية الصادرة عن الطبيب المعتمد بالسفارة. يجب أن تكون موقعة من القنصلية فقط.

    ومع ذلك ، يمكنك إيداع هذه الشهادة الطبية بين المستندات الخاصة بك لإضفاء الشرعية عليها. سيتم بعد ذلك توقيع الشهادة مع المستندات الأخرى المعتمدة.

    إذا لم يكن لديك مستندات لإضفاء الشرعية عليها ، فانتقل إلى القنصلية مع شهادتك للتوقيع.

    لاحظ أن ختم وزارة الخارجية التونسية يجب أن يشمل:

    • يجب ذكر تاريخ تطبيق الختم;
    • يجب ألا يتجاوز ختم الوزارة التونسية 6 أشهر;
    • اللقب والاسم الأول للشخص الذي صدق على المستند (المستندات);
    • يجب أن تكون الختم باللغة الفرنسية.

    عناصر مهمة أخرى:

    • لا يمكننا تقنين وثيقة بلجيكية;
    • وثائق الهوية لا يمكن أن تكون مصدقة.
appointment

الخطوة 2: تحديد المواعيد

إعداد بعناية جميع الوثائق لتكون مصدقة وفقا للمعايير المذكورة أعلاه.

اتصل بمركز الاتصال لدينا على 0021631369030 لتحديد موعد أو إنشاء حسابك على موقعنا.

appointment

الخطوة 3: تقديم المستندات

من الضروري أن تصل في الموعد المحدد لموعدك ، مع تزويدك بجميع المستندات التي ستتم المصادقة عليها.

تحذير:
إذا لم تصل إلى موعدك في الوقت المحدد ، فقد لا يتم استلامك في نفس اليوم وسيكون عليك تكرار الإجراء وتحديد موعد جديد.

إذا لم تحضر لموعدك ، يرجى ملاحظة أنك ستحتاج إلى إنشاء حساب جديد على الموقع الإلكتروني لتحديد موعد جديد.

من غير المجدي أن تأتي مقدمًا ، لن يتم استلامك إلا في وقت موعدك.

بعد مكتب الاستقبال ، ستجعل من مكتب النقد دفع رسوم الخدمات ورسوم التصديق.

appointment

الخطوة 4: إعادة الوثائق المصادق عليها

فيما يتعلق بسحب المستندات المعتمدة: في اليوم التالي ، من الساعة 15:30 إلى الساعة 16:30. إذا تم الإيداع يوم الجمعة أو السبت ، فسيتم السحب يوم الاثنين من الساعة 15:30 إلى الساعة 16:30.

يمكنك أيضًا الاتصال بمركز اتصال TLScontact لمعرفة حالة طلبك.

appointment

الخطوة 5: إعادة الوثائق

لجمع مستنداتك ، انتقل إلى مركز TLScontact مع ورقة الملخص والأصل ونسخة من بطاقة هويتك.

إذا كنت ترغب في قيام طرف ثالث بنقل مستنداتك نيابة عنك ، فيجب أن يكون لديها: